首页 / 六年级下册 /清华大学版 /FUN READING SLEEPING BEAUTY

清华大学版六年级下册英语FUN READING SLEEPING BEAUTY跟读

版本: 清华大学版
年级: 六年级下册
出版社: 清华大学出版社
切换教材
清华大学版六年级下册英语FUN READING SLEEPING BEAUTY跟读根据2026新清华大学版课本教材设计,内容围绕清华大学版六年级下册英语FUN READING SLEEPING BEAUTY单词跟读、课本句子跟读音频、课本单词跟读等,助力孩子免费提升跟读水平,巩固英语跟读发音。
清华大学版六年级下册英语FUN READING SLEEPING BEAUTY跟读根据2026新清华大学版课本教材设计,内容围绕清华大学版六年级下册英语FUN READING SLEEPING BEAUTY单词跟读、课本句子跟读音频、课本单词跟读等,助力孩子免费提升跟读水平,巩固英语跟读发音。

FUN READING SLEEPING BEAUTY课文句子跟读音频

下载音频
  • Princess Bella slept for a hundred years.

    贝拉公主沉睡了一百年。

  • Do you want to find out what happened?

    你想弄清楚发生了什么事吗?

  • Let's read the story.

    让我们读一读这个故事吧。

  • FUN READING SLEEPING BEAUTY

    趣味阅读 睡美人

  • FUN READING

    趣味阅读

  • Once upon a time, there lived a king and his queen in a castle.

    从前,城堡里住着一位国王和他的王后。

  • The castle was on the top of a magic mountain.

    这座城堡位于魔幻山的山顶上。

  • The king and queen were unhappy because they had no children.

    国王和王后并不快乐,因为他们没有孩子。

  • One night, the queen looked at the moon and the stars.

    有一天晚上,王后看着星星和月亮。

  • "Oh, I wish I had a baby!" she thought.

    “哦,我真希望我有个孩子啊!”她心想。

  • Very soon, the queen gave birth to a daughter.

    很快,王后便生了个女儿。

  • The king and queen named her Bella.

    国王和王后给她取名为贝拉。

  • The king and queen loved Bella very much.

    国王和王后非常爱贝拉。

  • The king had a big party to celebrate Bella's birthday.

    国王举办了一场盛大的宴会来庆祝贝拉的生日。

  • They invited many guests to the party.

    他们邀请了许多客人来参加宴会。

  • Four good fairies came, too.

    四位好心的仙女也来了。

  • The king and queen showed Bella to their guests.

    国王和王后给客人们看了看贝拉。

  • The guests gave her different kinds of gifts.

    客人们送给了她各种不同的礼物。

  • Now it was time for the four good fairies to give gifts to Bella.

    现在,到了四位好心的仙女给贝拉送礼物的时候了。

  • The first fairy said, "Little princess, you will be beautiful.

    第一位仙女说,“小公主,你将会很漂亮。”

  • " The second fairy said, "Little princess,your voice will be sweet."

    第二位仙女说,“小公主,你的声音将会很甜美。”

  • The third fairy said, "Little princess, you will be kind."

    第三位仙女说,“小公主,你将会很善良。”

  • The fourth fairy came forward.

    第四位仙女走上前来。

  • Before she could say anything, a bad fairy came.

    她还来不及说些什么,一位坏仙女就来了。

  • The bad fairy laughed loudly and said, "Now it's my turn to give the little princess a gift.

    坏仙女大声地笑着说,“现在该轮到我给小公主送礼物了。

  • My gift is very different."

    我的礼物与众不同哦。”

  • The bad fairy laughed again.

    坏仙女又笑了。

  • "Listen, everyone," she said.

    “大家听着,”她说。

  • "The princess will be beautiful, sweet and kind.

    “公主将会貌美如花、声音甜美、心地善良。

  • But at midnight on her sixteenth birthday, she will prick her finger on a spindle and die.

    但是在她十六岁生日的午夜时分,她会被纺锤刺到手指,然后死去。

  • All the people in this castle will die, too.

    这座城堡里的所有人也都会死去。

  • Ha, ha, ha, ha!" The bad fairy laughed again and left.

    哈,哈,哈,哈!”坏仙女又笑了,然后就离开了。

  • "Oh no!" said the queen.

    “哦,不要啊!”王后说。

  • She took Bella into her arms and began to cry.

    她把贝拉抱在怀里,开始哭了起来。

  • FUN READING

    趣味阅读

  • The fourth fairy came forward.

    第四位仙女走上前来。

  • She said, "Don't cry, my dear queen.

    她说,“我亲爱的王后,别哭。

  • I can help."

    我可以帮忙。”

  • She turned to Bella and said, "Sweet princess, if you prick your finger on the spindle, you will not die.

    她转向贝拉说道,“亲爱的公主,如果你被纺锤刺到了手指,你不会死去。

  • You will sleep for a hundred years.

    你会沉睡一百年。

  • Then a handsome prince will come and wake you up."

    然后一位英俊的王子会过来把你叫醒。”

  • Then the fairy turned to the king and queen.

    然后仙女转向国王和王后。

  • She said, "Nobody in this castle will die, either.

    她说,“这座城堡里也没有人会死。

  • They will all sleep until the princess wakes up."

    他们都会沉睡,一直到公主醒过来为止。”

  • The king and queen thanked the fourth fairy, but they did not want his daughter to sleep for a hundred years.

    国王和王后感谢了第四位仙女,但是他们不想让自己的女儿沉睡一百年。

  • The king asked his servants to burn all the spindles in his castle.

    国王让他的仆人们烧光城堡里的所有纺锤。

  • The servants collected all the spindles, but they did not burn them.

    仆人们收集了所有的纺锤,但是却没有烧掉它们。

  • They put them in a tall tower on the mountain.

    他们将那些纺锤放在了山上的一座高塔之内。

  • Years passed and Princess Bella grew to be a beautiful, sweet and kind young lady.

    几年过去了,贝拉公主长成了一位美丽、温柔而又善良的年轻姑娘。

  • Everybody in the castle liked her.

    城堡里的每个人都喜欢她。

  • On her sixteenth birthday, the king and queen had a big birthday party to celebrate.

    在她十六岁生日那天,国王和王后举办了一场盛大的生日宴会来庆祝。

  • A handsome prince came to the party, too.

    一位英俊的王子也来参加了宴会。

  • He asked Bella, "May I have this dance with you, my lady?"

    他向贝拉问道,“我的小姐,我可以和你一起跳这支舞吗?”

  • "Yes, "said Bella.

    “可以,”贝拉说。

  • The prince and Bella danced happily together.

    王子和贝拉一起快乐地跳着舞。

  • The queen was very happy.

    王后非常高兴。

  • She said to the king, "Look at them!

    她对国王说,“看看他们!

  • They'll make a very good couple."

    他们会成为一对佳偶的。”

  • The king and queen decided to marry Bella to the handsome prince.

    国王和王后决定把贝拉嫁给那位英俊的王子。

  • FUN READING

    趣味阅读

  • It was midnight.

    到了午夜时分。

  • The party was over.

    宴会结束了。

  • Bella walked the handsome prince to the gate.

    贝拉将那位英俊的王子送到门口。

  • They said goodbye to each other and the prince left.

    他们互相道了别,然后王子就离开了。

  • Suddenly Bella saw a light flashing in the tall tower on the mountain.

    突然,贝拉看到山上的那座高塔之内有一道闪光。

  • She began to run to the tower.

    她开始跑向那座塔。

  • The four good fairies saw Bella running to the tower.

    四位好心的仙女看到贝拉跑向那座塔。

  • They shouted, "Sweet princess, don't go.

    她们喊道,“亲爱的公主,别过去。

  • Don't go to the tower!"

    别向那座塔走去!”

  • Bella could not hear the fairies.

    贝拉没有听见仙女们的话。

  • She ran towards the light.

    她朝着那道光跑去。

  • The light moved and moved until it came to a spindle.

    那道光不断移动,一直到它来到纺锤跟前为止。

  • Bella reached out her hand to catch the light.

    贝拉伸出手要抓住那道光。

  • Suddenly she pricked her little finger on the spindle.

    突然,她被纺锤刺到了小手指。

  • Bella screamed and fell down to the floor.

    贝拉尖叫了一声,然后倒在了地上。

  • She went into a deep sleep.

    她陷入了睡熟当中。

  • The king and queen ran to the tower.

    国王和王后跑向那座塔。

  • They saw Bella sleeping on the floor.

    他们看到睡在地上的贝拉。

  • Before they could do anything, they fell down and went into a deep sleep, too.

    他们还来不及做任何事,便也倒下陷入了熟睡当中。

  • This long sleep fell upon everyone in the castle.

    城堡里的每个人都陷入了这次长睡。

  • The servants fell asleep.

    仆人们睡着了。

  • The horses in their stalls, the dogs in the yard and the birds on the roof all fell asleep, too.

    马厩里的马、院子里的狗和屋顶上的鸟也全都睡着了。

  • The wind stopped blowing and not a leaf fell from the trees.

    风停了,树上没有一片叶子落下。

清华大学版六年级下册英语FUN READING SLEEPING BEAUTY单词跟读音频

单词跟读

lay

sailor

quick

crane

pretend

grasshopper

axe

easily

remember

drop

dead

robber

lie

gold

iron

woodcutter

sunflower

silver

ugly

wood

half

purse

ticket

invention

dead

quick

pretend

must

plate

mistake

清华大学版六年级下册FUN READING SLEEPING BEAUTY英语最新练习题

暂无数据